[Richard Caraviello]: a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Moción del Concejal Knight para suspender las reglas. ¿Todos a favor? ¿Opuesto? El movimiento pasa. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, solicito suspender las reglas para permitir que uno de nuestros prestigiosos maestros de las escuelas públicas de Medford se acerque y se dirija al consejo en relación con una campaña de recaudación de fondos en la que está participando en memoria de uno de nuestros estudiantes fallecidos de las escuelas públicas de Medford. Me gustaría invitar a Anthony Petrellis al podio, señor presidente.
[Anthony Petrelis]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor. Soy Antonio Petralas. Soy maestra de quinto grado en la escuela primaria McGlynn. No vivo en Mefford, pero soy profesora aquí, así que. Así que estoy aquí para asistir al One Mission Buzz Off, que se llevará a cabo el 4 de junio en el Gillette Stadium. Quiero agradecer al Consejo y a Knight por incluirnos en la agenda de esta noche. Pudimos venir aquí el año pasado y, después de estar aquí, tuvimos mucha comunidad. Comuníquese con nosotros para participar y participar en donaciones y todo lo demás. Supongo que sois un programa bastante popular. Entonces, eso es algo grandioso. Pero nuevamente, gracias a todos por tomarse el tiempo para invitarnos. Como dije, esto tendrá lugar el 4 de junio en el Gillette Stadium. Es el rumor de One Mission. Y zumbamos en honor a Hemal Duferrage, un estudiante que falleció en tercer grado en la Escuela Primaria McGlynn de Cáncer de Espinal. Unos años después, organizamos un partido de baloncesto en nuestra escuela en su honor. Juego de quinto grado versus maestro. Y desde entonces, nos hemos movido y pasado a participar en One Mission Buzz Off. El año pasado, pudimos recaudar más de $15,000. El año anterior, fueron más de 10.000 dólares. En los últimos años hemos recaudado más de 25.000 dólares en su honor. Entonces, lo que hace One Mission, que es genial, es una de esas organizaciones benéficas que donan a las familias necesitadas. mientras los niños y la familia están pasando por el cáncer. Así que donan mucho a los hospitales, traen Navidad a los hospitales, traen cumpleaños a los hospitales, ayudan a los padres con los costos, estacionamiento si estás, ya sabes, en el Mass General o el Children's Hospital, y puede resultar muy costoso. Entonces, el dinero se entrega a las familias que se ven directamente afectadas, lo cual es algo muy raro en muchas organizaciones benéficas y algo que realmente nos llamó la atención como una gran declaración de misión para ellas. En el pasado, los profesores estaban alborotados. Este año tenemos la suerte de que se haya corrido la voz. Actualmente contamos con cinco profesores. Tenemos un oficial de policía, el director deportivo, el entrenador de hockey, el entrenador de béisbol, varios jugadores de béisbol y este año incluso algunos estudiantes. Uno de los miembros de nuestro equipo lo ha estado haciendo desde que estaba en el jardín de infantes. Ahora está en segundo grado y lo espera con ansias. Empieza a dejarse crecer el cabello en octubre y su mamá le toma fotografías todos los meses para ver cuánto ha crecido su cabello. Es increíble lograr que los niños se involucren realmente en la ciudad. Nuestro objetivo el próximo año es organizar nuestro propio Buzz Off aquí en Medford. Sabes, este año se ha corrido mucho la voz y muchas personas diferentes nos han contactado para ver cómo podrían ser parte de esto. Y no es necesario afeitarse la cabeza para ser parte del equipo, ser parte de la causa y ayudar. Este año tendremos nuestra primera recaudación de fondos anual para One Mission Buzz Off y tendremos un John Brewers el jueves 13 de abril. Es Jueves Santo, creo, es el día. Y vamos a tener más de 25 rifas diferentes allí. Vamos a tener un DJ allí. Ya sabes, el precio de la puerta, lo que pedimos es $15 por donación en la puerta. Y estamos muy entusiasmados con esto. Tenemos alrededor de 125 personas que ya se han comprometido a venir y muchas personas de la comunidad simplemente se comunican en Facebook y por correo electrónico, pidiendo donaciones para rifas y canastas, etc. Por eso, no podríamos estar más felices de que la comunidad nos apoye tanto. También este año intentamos que las escuelas se impliquen realmente en ello. Hicimos que Method Votek creara el diseño de nuestra camiseta. Así que se lo publicamos hace un par de semanas y más de 15 estudiantes nos enviaron diseños de camisetas. Y nosotros, ya sabes, elegimos al equipo. Este es Jackson. Este es nuestro segundo grado del que estaba hablando aquí. Es un bonito mechón de pelo el que tiene ahí. Y teníamos más de 15 diseños de camisetas diferentes. Y terminamos eligiendo a un estudiante de último año de Medford Vogue, Liam Spellman, a quien se le ocurrió el diseño de nuestra camiseta. Esta es nuestra camiseta del año pasado. Este año usaremos más colores azul y blanco de Medford. Y estamos muy agradecidos de que, ya sabe, Sra. Riccio de Vogue pudo ayudarnos. También tenemos a los estudiantes de producción de video creando un video grande que muy pronto se publicará en la página de Facebook de la ciudad. De hecho, mañana tenemos una reunión con la alcaldesa para que ella le diga un par de palabras para poner el video. Y esperamos tenerlo terminado en las próximas dos semanas y que se publicará en todas las páginas de redes sociales, estoy seguro, para que la gente pueda ver y aprender realmente sobre la causa y lo que estamos haciendo. Como dije, este año participa el equipo de béisbol. Me comuniqué con el entrenador Néstor a principios de enero. Se mostró muy receptivo y está muy emocionado. Y también colgaremos una pancarta frente al Ayuntamiento bastante pronto, una vez que llegue, para que la gente pase y vea qué es este evento y qué estamos haciendo. Y eso es todo lo que tengo aquí. Pero sólo quería crear conciencia. Y quiero agradecer a todos. Hay varias personas del consejo aquí que ya nos han donado y realmente nos ayudaron a correr la voz. Y estuvimos muy agradecidos el año pasado. Y pensamos que sería genial volver y A, decir gracias, y B, corra la voz aún más de cuánto hemos crecido a lo largo del año. Gracias. Sí, es el 13 de abril. Comienza a las 7 en punto.
[Michael Marks]: ¿John Cerveceros?
[Anthony Petrelis]: Sí.
[Adam Knight]: ¿Te escuché correctamente cuando dijiste que el director deportivo iba a participar en este evento?
[Anthony Petrelis]: Sí, fuera del sitio. Él y el entrenador de hockey estarán hablando fuera del sitio.
[Adam Knight]: Sí, no puedo esperar a ver eso. Anthony, muchas gracias por lo que haces en la comunidad. También tienen aquí con ustedes a Chris Murphy, uno de los miembros de la comisión del parque aquí en la ciudad de Medford, quien ha sido un activista desde hace mucho tiempo en la comunidad y alguien que ha aportado mucho a la ciudad de Medford. Realmente quiero agradecerles por venir aquí esta noche y agradecerles por el trabajo que hacen. Me interesa saber de un amigo aquí lo que piensa sobre Buzz Off y lo divertido que se ha divertido participando.
[David McKillop]: Jackson, ese es tu amigo.
[Anthony Petrelis]: Gracias. Entonces, ¿cuánto dinero tienes?
[Richard Caraviello]: ¿Cómo te llamas, joven?
[Anthony Petrelis]: Jackson.
[Adam Knight]: Gracias por venir esta noche, Jackson. Tienes una cabellera bastante buena.
[Unidentified]: Gracias. Mi mamá lo hizo.
[Adam Knight]: Jackson, ¿puedo bajar para que me afeites la cabeza?
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Cuándo empezaste a dejarte crecer el cabello?
[Anthony Petrelis]: ¿Qué?
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Cuándo empezaste a dejarte crecer el cabello?
[Anthony Petrelis]: Como hace un par de meses. Octubre.
[Adam Knight]: Sí, octubre. ¿No fue entonces cuando empezaste? Octubre del 69. Señor Presidente, muchas gracias por complacerme y permitirme la oportunidad de suspender las reglas. Nuevamente, Anthony, Chris y Jackson, muchas gracias por venir aquí esta noche. Y a todos los demás integrantes del Team HEMO, muchas gracias por lo que hacen para mantener la memoria y el espíritu de un buen chico que nos fue arrebatado demasiado pronto, señor presidente. Así que hago una moción para recibir y no colocar ningún archivo.
[Richard Caraviello]: A propuesta del concejal Layton, concejal Falcons, concejal Scarpelli, que le corten el resto del pelo. Chris, muchas gracias por venir. Gracias.
[Adam Knight]: Nos vemos en dos semanas.
[Richard Caraviello]: Gracias. No, George y yo íbamos a decir sólo unas pocas palabras, pero sólo quiero agradecer todo lo que el maestro de quinto grado, Anthony, hace por los estudiantes y por esta gran recaudación de fondos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Chris Murphy y Jackson también. Así que buena suerte. Y con suerte les iba a preguntar cómo podíamos informar al público dónde donar. Pero estoy seguro de que habrá enlaces de Facebook y varias formas diferentes de comunicarse. Sé que envió un correo electrónico masivo. Con suerte, podrás salir y donar a una gran causa.
[Michael Marks]: Gracias, abogado. Abogado Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, vicepresidente Mox. Agradezco una oportunidad para el señor just, sé que el señor Petrell se ha ido. Sabes, es sorprendente para mí cuando tienes a los ganadores del premio Leche y Maestro del Año como el Sr. Petrelis, quienes fueron nombrados hace unos años, nombrados Maestro del Año. Y ha realizado muchas iniciativas geniales y ha implementado tantas iniciativas geniales. Lo sorprendente es que cuando perdimos a Hemo en McGlynn, esa clase todavía hoy celebra su cumpleaños. Cada año tienen una tarta de cumpleaños. Es algo tan especial que se llevaron algo tan horrible como la muerte. y aprendieron a celebrarlo. Y Anthony lleva eso, su memoria, la memoria de HEMO, viva con el zumbido apagado. Y creo que esta es la única vez, esto es lo que realmente quiero aquí, para poder participar. Pero aprecio todo lo que ha hecho y creo que la ciudad debería apoyarlo, es una gran causa. Gracias. Gracias, Consejo.
[Richard Caraviello]: Presidente del Consejo. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, quiero hacerme eco de mis otros concejales. Felicitaciones para Chris. Ha sido un buen chico. Y el año pasado todos ayudamos a recaudar mucho dinero para él en su esfuerzo. Y espero que le vaya igual de bien este año. Gracias.
[Michael Marks]: Moción para recibir y archivar. Segundo por el concejal Lungo-Koehn. ¿Todos a favor? ¿Opuesto? Sí, lo tengo. Moción para volver a la actividad habitual de auditoría presentada por el concejal Knight. ¿Todos a favor? ¿Opuesto? Sí, lo tengo. Mociones, auditorías y resoluciones. 17, lo siento, 17-317, ofrecido por el presidente Caraviello. Se resuelva que se enmienden las reglas del Concejo Municipal de Medford para permitir la grabación en video de las reuniones del Concejo Municipal de Medford de acuerdo con la ley general de Massachusetts y que se envíen al Comité de Reglas para su adopción. El presidente del Consejo, Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. La semana pasada tuvimos algunas personas filmando aquí y caminando, recibí algunas llamadas de personas con las que no se sentían cómodos. De acuerdo con las Leyes Generales de Misas, las leyes de reuniones abiertas, que en realidad ni siquiera necesitamos incluirlas en nuestras reglas. Quiero asegurarme de que se aplicarán en el futuro. Hemos designado algunas áreas donde la gente puede pararse ahora y filmar. Y como dije, todo lo que digo es En el futuro, les pediremos a todos que cumplan con la ley de reuniones abiertas cuando quieran filmar aquí, y anunciaremos que la reunión no será filmada por nuestras cámaras de televisión. Y cualquiera que quiera comprar una copia puede comprar una copia de la cinta por 5 dólares. Nuevamente, como dije, algunas personas aquí no se sentían cómodas con el lugar donde se estaba filmando, y yo solo quería asegurarme de que cumpliéramos con las leyes de reuniones abiertas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y gracias, Concejal Caraviello, por sacar adelante este tema. Si echamos un vistazo a la Guía del Procurador General sobre la Ley de Reuniones Abiertas, publicada en marzo de 2017, hay una sección titulada Participación Pública. Y en esta sección, se lee, cualquier miembro del público tiene derecho a realizar una grabación de audio o video de una sesión abierta de una reunión pública. Un miembro del público que desee grabar una reunión debe primero notificar al presidente, y cumplir con los requisitos razonables con respecto al equipo de audio o video establecidos por el presidente para no interferir con la reunión. Felicito al Concejal Caraviello por presentar esta resolución. Yo también recibí varias llamadas relacionadas con la grabación de la reunión de la semana pasada y algunas personas se sintieron incómodas porque ciertos individuos les pusieron una cámara en la cara y los siguieron. Así que creo que esta es una buena medida proactiva para garantizar que tengamos una participación total y que las personas que quieran asistir a las reuniones del Concejo Municipal de Medford no sentirse intimidado o asustado de hacerlo. Así que gracias, concejal Caraviello. Aprecio su liderazgo en este tema y espero con ansias el producto final que el presidente presente como presidente bajo la ley de reuniones abiertas.
[Michael Marks]: Gracias, Concejal. Concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Yo también quiero felicitar al presidente por esta medida. Espero que en nuestras reuniones y comités también podamos abordar el tema de la grabación en las reuniones del comité. Uh, es en el contexto de esas reuniones que recibí un comentario de personas que, uh, uh, se sintieron, como me dijeron, asustadas por la manera, uh, en la que algunas personas ejercieron, uh, uh, sus derechos en ese foro, uh, con respecto a la grabación. Y, um, uh, entonces creo que eso debe ser un tema de discusión y política. también. Entonces, hablaremos de eso en el comité. Gracias, señor presidente. Gracias, señor presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, abogado. Abogado Wongo Kern. Gracias, vicepresidente Marks. De hecho, tenía una pregunta sobre qué establecía exactamente la Ley General de Misas, pero creo que el Concejal Knight respondió a eso. Entonces, en el futuro, hasta que se establezca este comité de reglas, siempre y cuando le pregunten a usted, presidente Caraviello, ¿dónde estarían las áreas designadas para grabar en video?
[Richard Caraviello]: Las áreas designadas que hemos seleccionado Será donde está la silla, que estará en el medio de ambas ventanas y alrededor del pasillo exterior.
[Andrew Castagnetti]: Por el pasillo.
[Richard Caraviello]: El exterior del muro allí. Y no en el medio, donde la gente estará esperando para ponerse de pie y hablar. Y preferimos que sea una cámara fija, no alguien simplemente caminando con un teléfono, simplemente tomando fotografías de los rostros de las personas. Nuevamente, lo buscaremos y lo haremos de manera profesional. Y lo mismo cuando entramos en los pasillos del comité y en las reuniones del subcomité, Uh, esas son reuniones abiertas y se aplicarán las mismas reglas allí que en esta sala.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Gracias. Estoy de acuerdo en que debería ir al comité sólo para fines de investigación. Asegúrese de que el público sepa las reglas que vamos a implementar o que estamos implementando.
[Richard Caraviello]: Las normas ya están establecidas por la ley general de masas sobre la ley de reuniones abiertas. Entonces, todo lo que estamos haciendo es incorporarlos a nuestras reglas solo para tenerlos en su lugar, pero sus reglas reemplazan a las nuestras de todos modos. Entonces.
[Adam Knight]: Concejal, informe de información. Según su lectura, el Ayuntamiento de Medford ya está gobernado y sujeto a las leyes de reuniones abiertas. Y creo que esto es algo que se puede hacer sin un cambio en nuestras reglas o incluso sin una reunión en un subcomité. Es discreción exclusiva del presidente establecer los criterios por los cuales se puede hacer el uso razonable del equipo de grabación. Y creo que esto ciertamente podría solucionarse más temprano que tarde, simplemente mediante una política que se haya implementado y presentado a este consejo para su revisión. Personalmente, creo que deberíamos tener quizás cuatro áreas designadas desde donde las personas puedan grabar. Creo que también es importante que las cámaras estén fijas. Hay ciertos aspectos de esto, si vamos a implementar la política, que creo que son importantes. Pero creo que se pueden hacer sin la adopción de las reglas del Ayuntamiento de Medford, número uno. Y número dos, según mi lectura del lenguaje en la Guía de Leyes de Reuniones Abiertas, siento que queda a discreción exclusiva del presidente, no del organismo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y también, vicepresidente Marks, creo que es importante que las reuniones del subcomité se graben. Y es algo que este consejo ha pedido. Sé que el concejal Falco lo mencionó. Creo que, con suerte, estamos preparando una reunión para determinar cuánto costarán las cámaras en la habitación 207. Y creo que cualquier reunión de subcomité o comité que se celebre, toda la reunión que se lleva a cabo aquí en las cámaras debería registrarse y debería registrarse. Se exhibió, porque recibí un par de respuestas de la semana pasada, la reunión del subcomité y la reunión del Comité Plenario fueron grabadas, y la gente estaba feliz de poder verla en línea. Así que entiendo dónde puede ser intrusivo, pero al mismo tiempo, la gente debería poder ver cada reunión pública que se lleva a cabo en el Ayuntamiento, y creo que colocar cámaras en algunas de las salas esenciales, especialmente la sala 207, y donde se reúne la Junta de Apelaciones de Zonificación, debemos poder hacerlo, Considere hacerlo más a fondo. Creo que es muy importante para la transparencia y el gobierno abierto. Así que espero que podamos implementar algún tipo de resolución para la Sala 207 y crear pautas que sean mejores para todos en la Sala 207 si alguien quiere entrar, filmar y publicarlo, ya sea en Facebook o YouTube, porque la gente está interesada en Hay una serie de reuniones en esta comunidad y es importante que se hagan públicas. Es importante para ellos hacerlo público. Entonces entiendo a ambas partes. Sólo quiero asegurarme de que lo examinamos bien y hacemos lo correcto.
[John Falco]: Gracias. Concejal. Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Y también quiero agradecer al concejal Caraviello por presentar esto. Uh, con respecto a, uh, um, las reuniones que se llevan a cabo en la sala dos. Oh siete, estoy totalmente de acuerdo en que esas reuniones deberían grabarse. Um, o en realidad deberían filmarse de alguna manera. Eh, Esas reuniones están abiertas al público, pero hay muchas reuniones que ocurren en esa sala de conferencias que el público no necesariamente conoce. Y lo que deberíamos hacer es asegurarnos de ser transparentes. Nos estamos asegurando de que el gobierno sea fácilmente accesible para todos en esta comunidad. Así que creo que es importante que tengamos una cámara en esa sala, que sea fácil de operar, que todas las reuniones puedan filmarse y que la gente pueda participar. He estado en contacto con el vendedor. Se suponía que el vendedor llegaría en febrero, pero tuvieron que cancelar. Así que estoy trabajando para que, con suerte, vengan pronto para darnos un precio y decirnos cómo funcionaría. Pero estoy totalmente de acuerdo en que se deberían filmar las habitaciones de la habitación 207. Las reuniones deberían filmarse allí. Hay muchas juntas y comisiones que se reúnen mensualmente y aquellas esas reuniones deberían filmarse, que la gente debería poder verlas. Así que agradezco al concejal Caraviello por presentar esto y brindarme todo su apoyo. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias, Consejo. Sobre la moción del presidente del Consejo Caraviello, modificada por el concejal Lungo y el concejal Falco.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Entonces, ¿la moción sería enviar el documento al Comité de Reglas, en lugar de que el presidente ejerza su discreción bajo la ley y prepare algo para que lo revisemos? Depende del comité. En mi opinión, creo que debería. Porque creo que el acto lo indicaría. Bien. Pero la ley de reuniones abiertas diría que es discreción exclusiva del presidente establecer las áreas aceptables. Sí. Así que el comité que crea las áreas aceptables está realmente en contradicción con lo que es el acceso, um, en mi opinión, um, sin embargo, procederé. Sin embargo, el cuerpo se siente en forma. Simplemente creo que esto es algo que el presidente podría proponer. Y luego podríamos adoptarlo como algo que queremos incluir en nuestras reglas de inmediato o modificarlo. Si quieren, si quieren proponerlo esta noche y luego entrar en el proceso del subcomité, creo que probablemente podrían adoptar una política provisional o algo así. Mientras tanto, para gobernar las reuniones, porque habrá que pasar por el proceso legislativo.
[Richard Caraviello]: Si quieres, te propongo que, uh, como la habitación está marcada ahora con el centro de la segunda ventana en ambos lados y alrededor del perímetro exterior de la parte posterior de la pared trasera. y no se permitirá filmar en el pasillo central donde la gente se para para subir a hablar en el podio. Y preferimos que sea una ubicación fija en lugar de estar parados, caminando y filmando a la gente.
[Adam Knight]: Sí, siempre y cuando entendamos en el futuro que existen algunas restricciones en este momento.
[Richard Caraviello]: Y antes de la reunión, siempre que me avisen, puedo avisar a la gente de la sala que alguien que no sea TV3 estará grabando la reunión. que es lo que dice la ley.
[Adam Knight]: En última instancia, señor presidente, mi preocupación sería, en primer lugar, que tenemos la obligación de cumplir con la ley de reuniones abiertas, y la ley de reuniones abiertas requiere que el presidente notifique a otros miembros en las instalaciones, o en el lugar, que están siendo grabados. Y creo que es muy importante que, a medida que avancemos y tengamos nuestras reuniones, cumplamos con la ley de reuniones abiertas. Y al designar ciertas áreas, será un poco más fácil para el presidente identificarlas, la número uno y la número dos, El mensajero de la ciudad en la reunión ya comenzó a identificar a las personas.
[Michael Marks]: Y como dijiste al principio, eso queda a discreción del presidente. Exactamente. Entonces es una regla no escrita que queda a discreción del presidente. Exactamente. Y creo que sería importante que lo agreguemos a nuestras reglas para aclararlo aún más.
[Adam Knight]: Bien. Mi preocupación era sólo entre entonces y ahora, qué va a pasar. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Concejal Wango-Kern. Gracias, vicepresidente Marks. Estoy bien con todo eso. solo pienso tener algo estacionario es algo que mucha gente no puede permitirse, tener un trípode. Quiero decir, mucha gente quiere filmar con sus teléfonos, una cámara o una grabadora de vídeo. No tienen trípode, algo estacionario. Así que no estoy de acuerdo con esa parte de cómo vamos a avanzar. Simplemente creo que no es realista. Y creo que la única persona que ha intentado filmar lo está haciendo desde un celular. Entonces entiendo tal vez designar áreas, pero no permitir que alguien filmarnos con un celular. Quiero decir, somos elegidos para hacer los asuntos de la gente, y si alguien quiere transmitirlos en vivo en Facebook, no veo ningún problema en permitirles hacerlo. Y no tenemos cámaras en la habitación 207, entonces si quieren hacerlo con un teléfono celular, siempre y cuando estén estacionarios, no estorben, no estén impidiendo la seguridad de alguien con respecto a moverse, no veo el problema. Sólo tengo que expresar mi preocupación allí, porque sé que la gente está contenta con Tener las reuniones transmitidas en vivo y estoy de acuerdo con el concejal Falco. Necesitamos cámaras de video en la habitación 207, que es la única forma en que grabamos algo en video en las últimas dos semanas. Incluso la gente no está contenta con quién lo grabó. Es lo que es Gracias consola consola
[Adam Knight]: Permítanme aclarar cuando dije la palabra estacionario, no me refiero a que alguien necesite comprar un trípode o que alguien necesite, ya sabes a lo que me refiero, comprar este elaborado TV3 o, ya sabes, el canal 56 WLVI, Saturday Night Live, David Letterman, está en el hombro, está en un trípode. Sólo quiero decir que el individuo que está grabando no debería estar caminando poniendo la cámara, grabando aquí, grabando aquí, grabando aquí, aquí, allá, allá, aquí, aquí, caminando por todos lados porque la intención es que la reunión no se interrumpa. Permitimos la grabación de audio y vídeo. Pero la reunión no se ve interferida ni interrumpida. Y eso puede ser una interrupción cuando alguien camina con una cámara y apunta a la cara de las personas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Así que tal vez deberíamos agregar a esto, que cuando uno de nosotros está hablando, tal vez los otros concejales no puedan reírse histéricamente. Quiero decir, porque eso es disruptivo. Y tengo uno o dos concejales. Punto de información, señor presidente.
[Adam Knight]: Concejal Caballero, punto de información. La ley de reuniones abiertas en esta sección de la ley de reuniones abiertas habla de la participación pública. No habla de la conducta de los concejales. La conducta de los concejales se rige por un capítulo diferente de la ley general. Creo que es el capítulo 43.
[Michael Marks]: Yo preguntaría, y creo que por eso creo que necesitamos tener un comité sobre las reglas para que podamos reunirnos. Y también hay un letrero en la entrada de Alderman Chambers que dice que no se pueden usar teléfonos celulares ni dispositivos electrónicos, creo que lo menciona. Y eso también es algo que creo que debemos considerar como consejo. Así pues, la moción del presidente del Consejo, Caraviello, de que se envíe a la comisión de normas y que el concejal Falco y el concejal Lungo-Koehn la modifiquen. Secundado por el concejal Dello Russo. ¿Todos a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Gracias, señor vicepresidente. 17318, ofrecida por el vicepresidente Mox, se resuelve que se discuta la Autoridad de Vivienda de Medford. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Hace apenas unos días recibí una llamada de un residente que reside en uno de nuestros desarrollos habitacionales. Y el residente planteó una preocupación muy válida, afirmando que durante la tormenta de nieve tuvimos hace dos semanas, hace poco más de dos semanas, que ella es una residente discapacitada de este desarrollo en particular. Ella reside, creo, en el cuarto piso. Y durante esta última tormenta de nieve, se cortó la electricidad en el edificio durante varias horas. Y resulta que tiene un salvavidas que utiliza, una alerta médica. Cuando se fue la luz, su salvavidas ya no funcionó. Y los ascensores del edificio no tienen generador de respaldo. Y su teléfono, según el tipo de teléfono que tienes, su teléfono en particular tampoco funcionaba. Así que estuvo confinada en su piso del edificio durante tres o cuatro horas sin comunicación. Y ella estaba muy preocupada de que En primer lugar, su edificio no tenía un generador de respaldo para el ascensor. Hay un pequeño generador que tiene capacidad para manejar pequeñas luces en la entrada de cada portal dentro del edificio. Pero aparte de eso, no hay ningún generador de respaldo para manejar la capacidad del ascensor. Así que ayer llamé a Medford Housing. Hablé con Joseph McRitchie, quien es el director interino, director ejecutivo. Para aquellos que no lo saben, el Sr. John Coddington, el director ejecutivo, decidió no buscar una reelección para el puesto, y en este momento la junta de vivienda está buscando tres candidatos diferentes para el puesto de director ejecutivo. Por lo que me dijo, el Sr. McRitchie estará aquí mientras tanto durante aproximadamente un mes. Le pregunté, señor presidente, ¿cuál es, en primer lugar, cuál de nuestros ocho desarrollos en la ciudad tiene generadores de respaldo para los ascensores? Y mencionó que el único edificio es el edificio principal de la plaza. El Salt and Stall tiene un generador de respaldo. Es un ascensor de 11 pisos con 200 unidades en ese edificio en particular. Entonces, si se corta la energía, los residentes de cualquiera de los pisos pueden bajar al piso principal si es necesario en un momento de preocupación. Entonces revisé la lista de edificios, señor presidente, y Sabes, esto puede ser útil para algunos de los nuevos colegas, porque cuando la gente oye hablar de alojamientos metodológicos de inmediato, piensan: Oh, eso está bajo la apariencia y el control de la ciudad del método. Y absolutamente lo ha hecho. nada que ver con la ciudad de Medford. Y la gente se sorprende cuando digo eso, pero la Autoridad de Vivienda es una cuasi agencia dirigida por el gobierno estatal y federal. Y ahora mismo, de los ocho desarrollos que tenemos, solo tenemos una unidad estatal financiada por el estado, y esa es Walkland Court. Los otros siete son edificios financiados con fondos federales. Y si me permitiera, señor presidente, creo que es importante Repasar la lista de viviendas que tenemos en esta comunidad y luego avanzar en una resolución que debe llevarse a cabo, creo que es útil. Entonces tenemos el edificio Salt and Stall. Es un desarrollo de 11 pisos aquí en Riverside Ave. Tiene 200 unidades. de unidades para personas mayores y discapacitadas, y está financiado con fondos federales. LaPreece Village está en Riverside Ave. Es un desarrollo familiar. Tiene 142 unidades y está financiado con fondos federales. Fells Way West, ahí están los apartamentos Doherty. Es un edificio elevado de tres pisos, apto para personas mayores y discapacitadas, tiene 17 unidades y está financiado por el gobierno federal. Weldon Gardens, que se encuentra en Bradley Road, es un edificio elevado de cinco pisos para personas mayores y discapacitadas. Tiene 75 unidades, financiadas por el gobierno federal. Tamponi Manor, Alston Street, es un edificio elevado de tres pisos, con residentes ancianos y discapacitados, tiene 100 unidades y está financiado por el gobierno federal. Canal Street, Phillips Apartments, es un edificio de dos pisos. Es para personas mayores y discapacitadas, tiene 15 unidades y está financiado por el gobierno federal. Y también tenemos Willis Ave Development, que es un desarrollo familiar que está en Barnard y Willis. Son 150 unidades y está financiado por el gobierno federal. Y como dije, Walkland Court, Es un edificio de dos pisos, para personas mayores y discapacitadas, 144 unidades, y está financiado por el estado. En total combinado, tenemos 843 unidades de vivienda en nuestra comunidad, de las cuales la mayor parte están dedicadas a personas mayores y discapacitadas. Y la razón por la que mencioné esta resolución es Al preguntarle a Medford Housing, le pregunté cuál es su plan de emergencia en tiempos de cortes de energía con personas que están en estos pisos elevados que están discapacitadas y no tienen medios para acceder al primer piso y, en segundo lugar, pueden tener una condición médica que les requiera tener electricidad. Y me dijeron que iban a investigarlo. Y hasta la fecha, todavía no he recibido una respuesta, pero espero esta noche a través de esta resolución que mi primera moción, Sr. Presidente, sea que este consejo reciba una respuesta de la Autoridad de Vivienda de Medford sobre el plan de emergencia, el plan de evacuación en tiempos de cortes de energía u otras catástrofes en esta comunidad para tratar con los discapacitados. que viven dentro de los edificios en particular, y un plan de emergencia en general para todos los que viven en el edificio. Y en segundo lugar, señor presidente, el hecho de que solo un edificio de uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis edificios que tienen, lo siento, uno, dos, tres, cuatro, cinco edificios, solo uno tiene un respaldo de emergencia generado para el ascensor. Entonces mi segunda moción es, de los cinco edificios que actualmente tienen ascensores, ¿por qué sólo un edificio está equipado con un generador de respaldo de emergencia? ¿Y cuáles son los planes para abordar las necesidades de los residentes que se encuentran en el edificio que pueden o no estar discapacitados, señor presidente, en momentos de cortes de energía u otras necesidades de seguridad? Esas son mis dos preguntas, señor presidente. Sé que el director interino, MacRitchie, solo ha estado presente por un corto período de tiempo y fue muy rápido en comunicarse conmigo. Tengo que agradecerle. Y le dije que iba a ofrecer esta resolución para abordar las necesidades de las 843 unidades diferentes que tenemos en esta comunidad y la preocupación de seguridad que potencialmente podría existir, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor vicepresidente. Concejal Dello Russo. Gracias, señor presidente. Sólo a modo de información, tenía la impresión de que después de nuestro último gran corte de energía, la ciudad sufrió hace algunos años, que efectivamente existía un plan de emergencia que estaba bajo la supervisión del director. Creo que los llamábamos manejo de emergencias o defensa civil, tenían contingencias para estos asuntos. Pero es alarmante observar que en viviendas que atienden principalmente a personas mayores, discapacitadas y con condiciones médicas críticas, especialmente personas que necesitan en su domicilio máquinas que generen oxígeno para respirar, estar sin la ayuda de esas máquinas incluso por un breve período de tiempo. uh, podría poner en peligro su vida y ciertamente perjudicial para su salud. Entonces, um, yo, uh, uh, segunda aprobación de esta, uh, moción, Sr. Presidente. Gracias. Concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Me gustaría agradecer al concejal Marks por presentar esto. Um, el residente, um, uh, en realidad también me llamó. Y aquí hay algunas preocupaciones realmente legítimas que deben abordarse. Como dijo el concejal Mark, aquí hay cientos de unidades con personas mayores y discapacitadas, y debemos asegurarnos de que exista un plan. Y me gustaría ver si podríamos enmendar la resolución para ver si realmente el departamento de bomberos conoce un plan, si tienen una copia del plan, si pueden enviárnoslo. Si no lo hacen, si pudiéramos hacer que la autoridad de vivienda envíe ese plan de emergencia al departamento de bomberos, pensaría que como socorristas, uh, el departamento de bomberos y el departamento de policía deberían tener una copia del plan de emergencia. Entonces, agradezco al consejo por presentar esto y lo apoyo. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Falco. Concejal Niza.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Quiero felicitar al Concejal Marks por presentar esta resolución. Creo que es una gran idea. Ciertamente preguntas que necesitan respuesta. Aunque ahora tenemos un director interino, creo que también sería importante que enviemos copias de la resolución a cada miembro de la junta de la autoridad de vivienda de Medford. Y también creo que sería importante que le enviemos una copia al Director de Defensa Civil, que está saliendo de la Junta de Salud ahorita. Así que sólo pido que se modifique el documento para incluir a aquellas personas que recibirán copias de la resolución. Y ojalá podamos obtener una respuesta dentro de unos 10 días, señor presidente. Mover para aprobación.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Marks, apoyada por el Concejal Knight, según enmendada. Señor Presidente.
[Michael Marks]: Concejal, Vicepresidente Marcos. Si pudiéramos, si también pudiéramos conseguir el nombre de la persona, si alguien detrás de la barandilla sabe de la persona de Defensa Civil. Pensé que el puesto llevaba varios años vacante. Entonces, tendría curiosidad si... Un punto de información, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Dello Russo. Las calificaciones y deberes de esa persona han sido asumidos en el rol de Director de Salud. Gracias, concejal Dello Russo.
[Richard Caraviello]: Caballero Concejal. Bien dicho, concejal Dello Russo. Sobre la moción del Concejal Marks, apoyada por el Concejal Knight, según enmendada. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17.319 ofrecido por el vicepresidente Mox. Queda resuelto que la cuestión de las fugas de gas natural en la ciudad de Medford? Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Este es un tema muy importante. El 20 de marzo de este año, National Grid acudió a la escuela secundaria McGlynn para hablar con los residentes sobre sus facturas de gas natural, sus inquietudes y cualquier pregunta que pudieran tener. Y en esa reunión en particular, señor presidente, Los residentes plantearon una serie de preguntas muy válidas, pero una que siguió surgiendo una y otra vez fue la de las fugas de gas natural dentro de la comunidad. Y en la reunión se explicó que las fugas de gas natural contienen CO2 y metano, producto de la corrosión de las tuberías. que sabemos que muchas de las tuberías que están debajo de nuestras carreteras y calles tienen muchos, muchos años. Y al cabo de un tiempo, las uniones se estropean y acaban fraccionándose. Y generalmente es causado por camiones pesados que pueden subir y bajar por las calles. Es causado por excavar en áreas particulares. Pero National Grid tiene un informe y es por eso que ofrezco esta resolución esta noche. Categorizan el tipo de fugas que hay en cada comunidad, y las clasifican en grado uno, que es amenaza eminente de explosión, grado dos, que amenaza la salud de la propiedad, y grado tres, que no representa ninguna amenaza para la salud o la propiedad. Y según National Grid, Medford actualmente no tiene fugas de grado 1 y 2, lo que supongo que es una gran noticia, pero tiene más de 260 fugas de grado 3 que, según ellos, tienen décadas de antigüedad. Y la razón por la que ofrezco esto esta noche, señor Presidente, es que saber cómo funciona la infraestructura en la comunidad, saber cómo el agua, el alcantarillado y las tuberías subterráneas a medida que envejecen no pierden menos, sino que tienen más fugas. Y sabiendo que actualmente tenemos más de 260 fugas en la ciudad, muchas de las cuales pueden tener décadas de antigüedad, me atrevería a decir que estas fugas ya no son fugas de grado tres, pero podrían ser fugas de grado uno o dos. ¿Y con qué frecuencia observamos estas filtraciones? ¿Se vuelven a inspeccionar cada año? No sé. Ésa es mi pregunta esta noche, señor presidente. Si pudiéramos recibir un informe de National Grid sobre la frecuencia con la que se monitorean las fugas de grado tres en la ciudad de Medford, si pudiéramos obtener ese informe en particular sobre la frecuencia con la que se monitorean, y también, señor presidente, Creo que tenemos que hablar con nuestra delegación estatal porque como parte de la reunión que se llevó a cabo dijeron que actualmente las fugas de grado tres no son priorizadas por National Grid porque no reciben ningún tipo de reembolso por las fugas de grado tres. Fugas de grado uno y dos, reciben reembolso del gobierno estatal o federal. No estoy muy seguro de eso. Así que las fugas de tercer grado no son una prioridad. Sucede que estamos inundados de fugas de grado tres. Y sabiendo que no son una prioridad, sabiendo que muchas de estas filtraciones han existido durante décadas, me preocupa mucho, señor presidente, que si National Grid no está en su juego, estas filtraciones podrían convertirse en fugas de grado uno y grado dos, que representan una amenaza inminente para la salud, la seguridad y la propiedad de esta comunidad. Y esa sería mi moción esta noche, señor presidente. informar y potencialmente también si un representante de National Grid puede presentarse ante este consejo para darnos una explicación sobre la condición actual de las fugas dentro de nuestra comunidad. Gracias, vicepresidente Mox.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del vicepresidente Mox, apoyada por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que estén a favor. ¿Le gustaría hablar sobre este asunto? Nombre y dirección del registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Gracias. Andrew Castagnetti, Método de la calle Cushing. Gracias, presidente del consejo. Agradezco su atención. Pensé en compartir algo de información sobre esta situación de fuga de gas. Hace aproximadamente 15 años, mi esposa dijo que había una fuga de gas frente a la casa, pero yo no podía decirlo. Ella puede oler un cigarrillo a un kilómetro de distancia, pero yo realmente no puedo. Entonces, efectivamente, un empleado de gas, National Grid, Llegué frente a la casa y no me di cuenta de que mi nuevo árbol en Cushion Street era empequeñecido y parecía que se estaba muriendo en comparación con los otros que acababan de plantar. De todos modos, al otro lado de la calle, habían atravesado varios árboles alrededor del número 26 de Cushion. Entonces el señor invitado me dijo, escucha, Esto es, pensé que había dicho etapa uno, etapa dos, etapa tres, o dije grado, dijiste etapa, sea lo que sea, hay uno, dos y tres. No estoy seguro de cuál fue el peor. Estoy seguro de que aconsejas mucho, lo sabes mejor. Y tu mente se refresca. Sin embargo, dijo que no era tan malo. Bien, entonces él también me dice, no digas que lo dije, así que no estoy citando su nombre, probablemente lo tengo en mis notas. Dijo que Medford es conocida como la ciudad gaseosa, algo así como Shark Bay. Y dije, supongo que no tiene nada que ver con los frijoles horneados de Boston, eso sí. Entonces, los he visto caminando y conduciendo con sus escáneres y copas, lo que sea que cuelguen de sus parachoques. Y efectivamente, vinieron y reemplazaron toda la tubería principal de toda la calle. Y hemos tenido suerte. Tenemos nueva infraestructura en esa calle. Y replantaron árboles nuevos, porque también hicieron las aceras. Y nuestro árbol en el frente parece un poco más enano que el otro que tenemos en el frente, que está más en la esquina de Abbott. Y al otro lado de la calle, donde ya atravesaron tres árboles antes del reemplazo de la nueva línea, su árbol parece más enano que el mío. Yo diría que está listo para ir a casa de De La Ruza muy pronto. Así que creo que cubrí la información que me gustaría compartir. Y piense, estas tuberías probablemente tengan 100 años o más, 20 años más o menos. Dios no lo quiera, si alguna vez tuviéramos que volver a excavar toda la infraestructura, no creo que este país pudiera permitirse semejante cosa y tantas molestias. Así que supongo que tendremos que hacerlo poco a poco cuando se convierta en la primera etapa, como usted dice, concejal Marks. Pero quiero volver a citar a este caballero, pero no me cite a mí, pero Medford es conocida como la ciudad gaseosa. Eso es todo lo que tengo para ofrecer.
[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti.
[Michael Marks]: Concejal, Vicepresidente Marcos. Gracias, señor presidente. Sabes, otro punto que no mencioné es el hecho de que, ya sabes, El gas que llega a la comunidad se dosifica en las zonas exteriores de la ciudad. Entonces tienen líneas de gas gigantes. Saben exactamente cuánta gasolina llega a la comunidad. Luego se divide en empresas individuales, hogares, etc. Lo que no va a su casa o a su negocio es gas no contabilizado que tiene una fuga, estos 260 más Podrían ser 300, 400, ¿quién sabe? Pero ese costo no lo asume National Grid. Eso lo recoge el consumidor. URI detectó todas estas diferentes fugas, similares al agua en el alcantarillado. Tenemos agua no contabilizada en esta comunidad. Y eso no es agua que estoy usando ni ningún otro contribuyente. Lo que pagamos es agua que se filtra directamente al suelo. Así que esto no es beneficioso para nuestra comunidad, el hecho de que Estas son fugas de bajo grado. Nos está costando, señor presidente, pagar por las filtraciones, y también nos está costando, señor presidente, como escuchamos, dentro de nuestro entorno, y también la amenaza potencial de estas filtraciones de hace una década que tenemos en la comunidad.
[Richard Caraviello]: Así que sólo quería mencionar ese punto. Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del concejal Marks, apoyada por el concejal Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17. 20, ofrecido por el Concejal Knight.
[Michael Marks]: Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford adopte lo siguiente... Sólo voy a leer el comienzo.
[Richard Caraviello]: Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford adopte la siguiente ordenanza que regula el uso de rejas y rejas de seguridad en la ciudad de Medford. Para que regulemos a los grandes sobre propiedades comerciales y propiedades industriales en la ciudad de Medford. Moción del concejal Scarpelli para renunciar a la lectura. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y Concejal Caraviello, gracias por hacer esa moción para que no tuviéramos que leer tanto y voluminoso fragmento de lenguaje aquí. Señor Presidente, en última instancia, este es un borrador de propuesta que espero que pase por el proceso legislativo, por el proceso del subcomité, por el comité de todo el proceso, y regrese aquí al pleno del consejo después de la deliberación. Pero lo que es es un intento de regular las rejas y rejas de seguridad en propiedades comerciales e industriales que se encuentran en la vía pública. Es una iniciativa de embellecimiento, señor presidente. Siento que ahora mismo, en la época en que nos encontramos, con los avances tecnológicos que tenemos, Y el hecho de que varias de estas rejas de seguridad no se utilizan de una manera que sea amigable. A veces no se suben en absoluto durante las horas de trabajo cuando están pintados. El graffiti no se quita y, al final del día, la reja se cae y el graffiti permanece. La reja de seguridad, creo que hay ciertas cuestiones que debemos examinar a este respecto, señor Presidente. Dicho esto, redacté una propuesta y es una propuesta gradual. Requiere cualquier propiedad existente zona comercial o industrial que tenga rejas, rejas o rejas de seguridad. a los que se les permitió adecuadamente tener una ventana de 10 años para eliminarlos de la comunidad. Y cualquier ubicación que tenga rejas de seguridad que no se hayan instalado de conformidad con el código de construcción tiene cinco años para eliminarlas. Entonces, las estructuras existentes que tienen estas barras, parrillas o rejillas de seguridad levantadas tendrían 10 años si se colocaran allí de manera conforme y cinco años en caso de no conformidad para quitarlas. También hay algunas restricciones en relación con si se obtiene o no un permiso y el requisito de quitar las rejas de seguridad. Pero en última instancia, señor Presidente, esto es un intento de iniciar una discusión sobre el tema de las rejas de seguridad, rejas y similares que cubren las ventanas de propiedades comerciales e industriales que lindan con vías públicas, que brindan una apariencia desagradable a las personas que conducen hacia la comunidad. Si echamos un vistazo a nuestro mapa de zonificación, veremos que hay muchas áreas comerciales e industriales que se encuentran en los márgenes y la periferia de nuestra comunidad, las puertas de entrada a nuestra comunidad. Y la impresión que queremos dar a la gente que viene a MedFit no es esa. Es una comunidad insegura que requiere seguridad, grandes, rejas y rejas en las ventanas, señor presidente. Esa es la intención de esta propuesta. Yo propongo que el asunto se envíe al subcomité de zonificación y ordenanzas para una mayor investigación inadecuada.
[George Scarpelli]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Gracias, Concejal Knight, por mencionar esto. Creo que lo bueno de resoluciones como ésta y la siguiente es que se inicia el diálogo. Y creo que apoyaría la moción del subcomité para pasar al subcomité porque estas son las discusiones que que cuando entren a esa otra habitación, que con suerte será televisada pronto, la gente pueda ver el verdadero trabajo que se está haciendo. Y entender que... recibí algunas llamadas telefónicas y que algunas llamadas pondrán en peligro la seguridad. Luego tenemos otros, recibí algunas llamadas telefónicas diciendo, eso es genial porque muchas personas que tienen a los grandes los mantienen bajos. Y ahí es donde los grafiteros realmente están marcando esas áreas y eso trae a colación otro punto. Y creo que probablemente el punto más importante es que nuestras ordenanzas se centran en el graffiti en toda la comunidad. Así que creo que este es un gran comienzo para muchos temas diferentes en los que podemos transformarnos. Así que apoyo esa moción para pasar al subcomité. Gracias. Concejal Scarpelli, concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Agradezco a una noche de consola por presentar esto. Creo que esta es una buena resolución que ayudará a embellecer la ciudad. Y estoy totalmente de acuerdo en que esto es algo que beneficiaría a toda la comunidad. Espero que esto pase al subcomité de zonificación y ordenanzas, donde, con suerte, podremos empezar a trabajar en ello de inmediato. Sé que están sucediendo muchas cosas en ese subcomité, pero es posible que me ponga a trabajar en esto y creo que beneficiará a todos. Así que gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Falco. Sr. Castagnetti, ¿le gustaría hablar? Sí. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew, Cushing Street, Method Mass. Aprecio la preocupación del concejal Knight por mantener una atmósfera más parecida a la de Winchester que a la de Chelsea. Es un gran pensamiento. Me alegra que respetes la ciudad. Me parece que la mayoría de las personas en el mundo, incluida nuestra comunidad, son buenas personas. Sin embargo, hay algunos que tienen problemas y tal vez hacen cosas malas, y no estoy seguro de que podamos hacerlo. Alguien puede dictar, incluso mediante una ordenanza, y usted probablemente pueda, pero si deben tener rejas o no, especialmente si llevan lingotes de oro de 24 quilates o joyas. No estoy seguro de las heladerías. Sin embargo, creo que para evitar posiblemente más tiendas de segunda mano y salones de masajes, que mantuvieron a Medford animado hasta después de las ocho de la noche, pero tenían que irse, supongo. Pero tuvieron que subir las aceras a las 4 p.m. al menos. Sin embargo, bromas aparte, creo que es más importante que los líderes de esta ciudad hagan mejores reparaciones para embellecer nuestra ciudad. y al menos limpiar la basura. Sé que no es Winchester, pero me temo que podría volverse como las comunidades de la costa este, como lo sugiere la noche. Entonces, detrás de Mystic River Bend Park, por ejemplo, ese estacionamiento, y se lo he dicho a muchas personas, líderes de esta comunidad, es una locura. Es como una zona de guerra. Tienes estas cosas de cemento que se supone que evitan que los autos golpeen la acera. Bueno, los han derribado y partido por la mitad, y tienen barras de refuerzo sobresaliendo. Tengo miedo de que alguien acabe en silla de ruedas. Y hay muchos escombros allí atrás, y es solo una ubicación. Supongo, ¿cómo se llama? Aretha Franklin, R-E-S. Respeta la ciudad. Haz algo. Además del gran trabajo que estás haciendo, debemos tener respeto. No me importa recoger papeles en la calle, trozos de madera contrachapada en Medford Square, en Salem Street, Riverside Ave, pero ¿qué me voy a meter en el bolsillo? La ciudad podría hacer un mejor trabajo, aunque los empleados del DPW tienen escasez de mano de obra, en mi opinión, y Están cansados después de una tormenta de nieve y, en lugar de gastar dinero en altos ejecutivos, tal vez deberíamos contratar a algunos indios, por así decirlo. Utilice parte de ese dinero gratis para limpiar el vecindario y tal vez la gente deje de tirar sus envoltorios de chicle a la calle. Sólo estoy pensando en voz alta, señor.
[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti. ¿Sobre la moción del Concejal Layton, apoyada por? Segundo. Por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-321, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelva que la Ciudad de Medford adopte las siguientes ordenanzas, regulando nuevamente las cajas de donaciones en la Ciudad de Medford. Definiciones. Señor Presidente, me gustaría pedirle que renunciemos a la lectura. Sobre la moción del concejal Falco de renunciar a la lectura Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Scarpelli.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias y Concejal Falco, gracias también. Al igual que el asunto anterior que estaba en la agenda y que se acaba de discutir, esto no es más que una oportunidad para que iniciemos una discusión y es una propuesta para regular los buzones de donaciones en toda la comunidad. Creo que todos los que estamos detrás de esta barrera hemos sido contactados por varias personas que están preocupadas por esta propuesta y el efecto que tendrá en nuestras escuelas públicas y la campaña de recaudación de fondos que están llevando a cabo con Bay State Textiles. Y esta propuesta de ninguna manera fue diseñada para perjudicar ese esfuerzo de ninguna manera. Desde la presentación de la propuesta, señor presidente, he tenido conversaciones con varios de mis colegas, así como con miembros del público en general. Era mi intención y mi intento. Nuevamente, se trata de una iniciativa de embellecimiento. La intención de la ordenanza es imponer algunas restricciones a los buzones de donaciones para garantizar que tengamos oportunidades y capacidades para mantener las áreas limpias y mantener la calidad de vida y el embellecimiento del vecindario a la vanguardia, Sr. Presidente. Dicho esto, este también es un documento que Solicitaría que me envíen al subcomité de zonificación y ordenanzas, pero en última instancia lo que hace es requerir un proceso de permisos para aquellas entidades que deseen utilizar un buzón de donaciones. Requiere un boceto del lugar, las dimensiones de la caja, dónde se colocará y la aprobación del departamento de construcción para que estemos seguros de que este buzón para donaciones, el número uno, esté autorizado por el propietario y el número dos, no represente un riesgo para la seguridad pública. Pero nuevamente, es una oportunidad para que iniciemos un debate, señor Presidente. Yo pediría que el asunto se envíe al Subcomité de Zonificación y Ordenanzas. De ninguna manera es un esfuerzo o un intento de restringir el gran trabajo que las Escuelas Públicas de Medford y Baystate Textile han realizado en cooperación para recaudar fondos para nuestras PTO. Es más o menos una iniciativa para abordar un asunto que ha estado ante este consejo al menos tres veces este mandato y al menos cuatro veces el último, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias, Concejal.
[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Apoyo la moción de que esto se traslade al subcomité de zonificación y ordenanzas. Este es un proceso. Es una propuesta de resolución. Y creo que hay muchos cambios y ajustes que se pueden hacer para que esta sea una resolución efectiva. Una de las grandes preocupaciones de muchos de los padres de la comunidad y de los PTO es que tendrá un impacto en los textiles del día base. Y no queremos que eso tenga un impacto negativo. en ese programa. Este es un programa que recauda dinero para las distintas PTO de toda la ciudad. Yo y yo conocemos al concejal Scarpelli, cuando estábamos en este comité escolar, este es un programa que apoyamos al 100%. Es un programa que devuelve 7.000 dólares en los últimos 30 meses. Eso es bastante significativo. Es un ingreso significativo para las PTO. Y debemos asegurarnos de que si redactamos una ordenanza, o vamos a redactar una ordenanza, nos aseguremos de hacerlo bien. y nos aseguramos de que no afecte este programa que ya está en marcha. Así que definitivamente apoyo este paso al Subcomité de Zonificación y Ordenanzas y propongo su aprobación.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Falco. Concejal Lococo-Kurin.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Recibí varias, creo, tres llamadas telefónicas sobre esto y varios correos electrónicos, los mismos que mis colegas de Concerned Parents, miembros del PTO, creo que los dos creadores de los Dropboxes de textiles de Bay State, Así que hay una serie de cosas que sí me preocupan, especialmente una tarifa. Creo que tal vez la tarifa de $100 que podría requerirse si creamos una ordenanza con este lenguaje. Así que creo que es importante que examinemos esto por completo, ya sea en un subcomité o en un comité plenario, debido a la grave controversia. Pero creo que una cosa que debería hacerse antes de celebrar una reunión del comité es investigar qué cajas hay y quién es su propietario. asegúrese de comprender las legalidades y los acuerdos que tienen, ya sea con la escuela, la ciudad o la propiedad comercial. Entendemos qué es lo que establecen estos contratos y cómo podemos regularlos y si debemos o no regularlos de diferentes maneras dependiendo de dónde estén ubicados porque definitivamente no queremos que las PTO pierdan dinero al recaudar fondos. Creo que fueron más de $7,000 los que los PTO tienen he podido obtener de Bay State Textiles, por lo que crear esta tarifa por caja puede obstaculizar el dinero que va a los PTO, y hay unas 10 personas que están realmente preocupadas por esto, así que espero que potencialmente podamos hacer esto juntos, ya sea en el Comité Plenario o en un subcomité, y realmente examinar este proceso.
[George Scarpelli]: Gracias, concejal O'Brien. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. En el espíritu de esta resolución, creo que yo también recibí llamadas telefónicas y correos electrónicos y estuve en el comité escolar y entendí en ese momento lo importante que era esta iniciativa para nuestros PTO. Y creo que el enfoque que realmente estaba buscando con esta resolución es realmente implementar una base de datos donde, como ven en diferentes vecindarios, sé que en Heights tenemos una, al lado de una tienda de conveniencia que se desborda sobre la acera. Y realmente representa una verdadera monstruosidad. Y a los vecinos les preocupaba dónde chocaba con sus entradas. Entonces creo que ahí es donde realmente podemos entender quién es la persona de contacto y cómo podemos remediar algunas de estas soluciones. Creo que esa es probablemente la campaña más grande y agresiva con esta resolución. Así que yo también apoyo que esto se presente en el subcomité. Hay que examinarlo como el Presidente, disculpe, dijo el concejal Lungo-Koehn. Y nuevamente, creo que a todas las llamadas telefónicas y correos electrónicos que tienen la seguridad de que este comité está a favor de asegurarse de que no afecte a socios como los que tenemos con Bay State Textiles. Por eso apreciamos su esfuerzo. Así que gracias. Gracias, concejal Scarpelli.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Sí, el reciclaje de textiles es algo que sin duda está en la mente de todos en estos momentos. Es algo en lo que el Mass DEP se ha centrado mucho en promover en toda la Commonwealth de Massachusetts. Esta noche también tenemos aquí a Catherine Larson de Baystate Textiles. Señor presidente, ella me dejó un buen paquete de información y aceptó convertirse en un recurso de asistencia técnica para garantizar que elaboremos un lenguaje en una ordenanza para la ciudad que no afecte el trabajo de Es una solución muy sencilla, señor presidente. Simplemente incluimos un lenguaje que dice que nada de lo contenido en este artículo se aplicará a las Escuelas Públicas de Medford o a la propiedad que está bajo su control y dirección, y luego se acabó. Ciertamente creo que es algo que podemos abordar en el subcomité. Ciertamente creo que es algo que tiene una solución fácil, no difícil, señor presidente. Nuevamente, la intención legislativa no fue restringir o impedir la capacidad de recaudación de fondos de nuestras escuelas públicas, y ciertamente no es tener un impacto negativo en Bay State Textiles y el relación y asociación que han podido forjar con nuestras escuelas públicas.
[Michael Marks]: Gracias, Concejal Caballero. Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al Concejal Knight por presentar ambas resoluciones. Sólo quisiera decir que creo que lo que se ofrece ahora en las agendas de nuestros consejos ya no son resoluciones. En particular, cuando recibimos una ordenanza de dos páginas, en realidad no es una resolución. Creo que podemos obtener el mismo resultado presentando una resolución que necesitamos explorar los buzones de entrega en la comunidad, y luego discutirla en el consejo y decidir si queremos enviarla al subcomité. Pero, honestamente, creo que obtener una ordenanza de dos páginas es una injusticia, en primer lugar, para nuestro proceso aquí como consejo, porque este no es el proceso. en la forma en que deberían funcionar las cosas. Una ordenanza no aparece la primera vez en el consejo como moción o resolución. Eso sucede más adelante. Y creo que lo que vimos con esto, y no estoy diciendo nada sobre el consejo o en particular, porque probablemente he tenido la culpa al hacer esto yo mismo, pero la gente lee nuestra agendas y mirarlo y decir: Dios mío. Dice que el concejo debe resolver que el concejo municipal adopte la siguiente ordenanza. Están hablando de esto esta noche. Quizás adopten esto esta noche. Ni siquiera he podido leerlo. No he podido discutirlo. Y creo que es alarmante para la gente ver este tipo de creación de ordenanzas en profundidad en la agenda del consejo. Y mi humilde enfoque sería pedir respetuosamente a mis colegas que en el futuro podamos discutir temas de cambio de ordenanzas o cualquier cosa que queramos sin presentar una ordenanza de dos o tres páginas en la agenda del consejo. Así que simplemente diría que creo que son cosas valiosas que deberíamos examinar y discutir. Simplemente no quiero alarmar a la gente de la comunidad porque potencialmente esto está en la agenda de esta noche, potencialmente si tuvieran cuatro miembros de este consejo esta noche, eso es todo lo que necesitamos, podemos pasar esto a una primera lectura esta noche. Y la segunda lectura es un periódico y la tercera lectura es más adelante. Así que creo que ahí es donde surge parte de la preocupación. Y no quiero decir que eso vaya a suceder porque este consejo ha pensado mucho en enviar cosas al subcomité y examinarlas todas adecuadamente, pero simplemente advertiría a mis colegas del consejo que realmente la agenda no es el primer lugar donde debería aparecer una ordenanza de dos o tres páginas, Sr. Presidente. Eso debería ser liberado del subcomité o comité plenario y no en la agenda del consejo.
[Richard Caraviello]: Gracias, vicepresidente Mox. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, Como cuerpo legislativo de la comunidad, necesitamos comenzar por algún lado, y eso es lo que pretendía hacer este intento de esta propuesta, comenzar por algún lado, iniciar esta discusión. Si hay ciertos aspectos de la propuesta que a la gente no le gustan o que posiblemente sean ineficaces o no adecuados para MEDFED en este momento, genial. Por eso tenemos la discusión y pasamos por el proceso de investigación, señor presidente. Sin embargo, es muy frecuente que Ponemos temas en la agenda y decimos, haz esto, haz aquello, haz esto, haz aquello, y luego nunca pasa nada con ellos. Y pensé que podría ser más propicio para el tiempo y para hacer las cosas poner algo de lenguaje en una hoja de papel como plataforma de lanzamiento, como punto de partida. Y luego podemos partir de ahí, señor presidente. Como dije, es una propuesta. Las propuestas pasan, las propuestas fracasan. Ciertamente es algo que me siento cómodo apoyando con el hecho de que podemos llevarlo a través del proceso del subcomité, que tendrá que pasar a un comité plenario después de pasar por el proceso del subcomité, que tendrá que llegar a este consejo. para una votación para una primera lectura, se anunciará para una segunda lectura y luego regresará al consejo para una tercera lectura, Sr. Presidente. Así que ciertamente puedo entender la preocupación del concejal Marks, porque generó algo, no quiero decir miedo, pero ciertamente interés en la comunidad. Sin embargo, sentí que lo mejor para este organismo sería poner algo con algún lenguaje en una hoja de papel. Hemos votado tres o cuatro veces para regular los buzones de donaciones. Nunca ha resultado nada, señor presidente. Tomé algunas de las preocupaciones que escuché en los últimos años, las junté, puse lápiz sobre papel e hice una propuesta. Y de ahí es de donde vengo con esto. Pero ciertamente puedo entender a qué se refiere el concejal en términos de, ya sabes, gritar fuego en un cine lleno de gente. Um, esto no va a pasar esta noche. Nunca fue una intención dejar pasar este asunto esta noche. Mi intención era que el asunto pasara por el proceso legislativo. Um, tal como lo hacemos con la mayoría de los asuntos que se presentan ante este consejo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal. Concejal Ruso.
[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, no quiero parecer polémico de ninguna manera, Pero creo que esto es una demostración de que el proceso legislativo funciona bien. Así funciona en otros organismos, tanto a nivel local como estatal y federal, señor Presidente. Y creo que en los últimos años hemos visto un gran uso y trabajo en subcomités. Ciertamente, señor Presidente, en su presidencia de varios subcomités y también bajo la presidencia del Consejero Knight, Y, el concejal Falco y el concejal Scarpelli y el concejal Kern y el concejal Marks y las diversas funciones y presidencia de los subcomités. Hemos visto un gran trabajo en los subcomités en los últimos años. En mi opinión, no han trabajado tan duro en décadas. Entonces, uh, uh, yo, uh, nunca pensé que, uh, el Consejero Knight haría, uh, um, Espere cualquier tipo de toma de decisiones esta noche aparte de enviar estos asuntos al subcomité. Um, uh, y ciertamente hemos recibido, uh, propuestas de ordenanza, uh, ya sea, uh, a través de un cambio en las calificaciones salariales, uh, órdenes de préstamo y, uh, cualquier número de ordenanzas propuestas vienen del lado administrativo, uh, a nosotros en la forma de una ordenanza propuesta de ordenanza que hemos, uh, discutimos, retrasamos la acción, y luego fue en realidad la buena medida del Concejal Marks quien llamó a toda nuestra atención, y lo hemos mantenido durante los últimos dos años, que no aprobamos asuntos de ordenanza en una primera lectura en la tercera ronda. Y este organismo se ha apegado a eso durante dos años. Lo cual creo que es una muy buena medida y un sólido principio legislativo, señor Presidente. Así que mis comentarios no pretenden ser desagradables, sino sólo señalar mi opinión sobre la forma en que está funcionando este proceso. Y creo que está funcionando bien.
[Richard Caraviello]: El Presidente Gracias, concejal de la Rousseau.
[David McKillop]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Buenas noches, Dave McKillop, 94 Rockland Road. Estaba leyendo esta ordenanza y creo que definitivamente está bien escrita y los puntos están muy bien tomados. Hay una cosa que me gustaría sugerir que se agregue a esto: simplemente los cuadros desplegables. El mayor problema con los buzones de entrega es la cantidad de producto que realmente va a esos buzones y el desbordamiento. Entonces tal vez haya alguna manera de que podamos solicitar algún tipo de calendario o algo de recogida. cuando ocurren las recolecciones, cuántas recolecciones hay para cada caja individual. De esa manera, tendrá un sistema de seguimiento y podrá responsabilizar a la gente por ello. Porque ese es realmente el mayor problema de esas cajas. La mayoría de esas cajas están bastante bien conservadas. Están limpios, ordenados, bien pintados, en realidad no son demasiado desastrosos. Es la cantidad de producto que rodea esas cajas. Y tal vez haya una ventana en la que tenga la oportunidad de monitorear eso y tal vez tener un mejor control sobre eso. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. McKillop. Sobre la moción del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Falco, de que esto se envíe al subcomité de zonificación y ordenanzas. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿No hay oposición? El movimiento pasa. Ofrecido por el concejal Scarpelli, se resuelve que la administración de la ciudad contacte a National Grid con problemas relacionados con cortes de energía en la ciudad e informe al ayuntamiento. Lo siento, sí. Pasa las reglas para tomar los papeles en manos del secretario. Secundado por el Concejal Neill.
[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Gracias. Sé que me disculpo por no incluir esto en la agenda, pero con la tormenta reciente y los apagones, principalmente en North Medford y el área de Wellington, recibí algunas llamadas telefónicas de personas que viven en el área de Fellsway y Salem Street que han estado Se han topado con algunos ruidos fuertes y luego breves cortes de energía. Si podemos hacer que la administración de la ciudad discuta esto con la red nacional y vea qué podría estar causando esto para que podamos informar a nuestros electores cuáles son estos problemas. Esto está empezando a alarmar a algunos de nuestros residentes mayores que me han contactado en las últimas semanas. Y supongo que esto no es algo que haya estado sucediendo, sólo durante la temporada de invierno. Pero esto viene sucediendo desde hace un tiempo. Por eso es alarmante que sea un largo período de cortes. Pero están escuchando explosiones, y luego habría una breve interrupción durante aproximadamente un minuto. Y luego volvería a funcionar. Entonces, si está sucediendo algo aquí, necesitamos saber qué está haciendo National Grid en esa área. Entonces, si podemos hacer que la administración de la ciudad se comunique con National Grid y nos brinde un informe sobre esos cortes, sería muy apreciado. Gracias. Gracias, concejal Scarpelli. Concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Scarpelli. Y tal vez si pudiéramos enmendar eso, que la ciudad desarrollara una forma de comunicarse con el público sobre esto. Y la dificultad es que no tienes luz y Aquellos de nosotros que todavía tenemos teléfonos plegables no tenemos la oportunidad de consultar Internet. Sin embargo, ahora que muchos teléfonos tienen batería, si todavía tienen teléfonos en sus casas y no un teléfono fijo antiguo, es difícil comunicarse a partir de eso. Diré esto, en esta última tormenta, mientras me acostaba, estaba escuchando WBZ. Radio 1030, Dan Ray. Y tenía un representante de National Grid. Y en vivo, siguieron brindando actualizaciones durante todo el programa sobre lo que estaba sucediendo en Massachusetts. Y mientras se acercaba Towns Power, lo anunciaban. Entonces ellos, National Grid, tienen en su haber un representante en la estación de radio más escuchada. en la región y estaba actualizando a la gente en tiempo real, lo escuché, la mujer estaba allí, dijo a las nueve en punto, creo que era una sección de Saugus que se suponía que volvería. Llamó una mujer que no había estado escuchando. Ella lo cogió, dice, vivo en Saugus, no tengo electricidad, ¿cuándo se encenderá? Y ella dijo, tres, dos, uno y boom, las luces de la señora se volvieron a encender. Fue bastante notable. Gracias por esta medida, porque necesitamos una comunicación más clara. Tuvimos un corte de energía importante. Todavía hacía calor afuera, así que creo que era al final del otoño y South Medford estaba caído. En realidad, la mitad de la ciudad estaba fuera y era un completo desastre para la gente. Gracias, Concejal.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Dello Russo. Sobre la moción del concejal Scarpelli, modificada por el concejal Dello Russo, ¿todos los que están a favor? Sí. Concejal Dello Russo, no sé si ahora hacen radio FM. Sí, es posible que quieran conseguir un teléfono mejor. Quiero decir, es 2017. 17-323, ofrecido por el vicepresidente Marks y el concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford extienda su más profundo y sincero pésame a la familia de Thomas Howell por su reciente fallecimiento. Se resuelve además que el Ayuntamiento de Medford guarde un minuto de silencio. en su memoria.
[Adam Knight]: Doy la palabra al miembro de mayor antigüedad, señor presidente.
[Michael Marks]: Es un miembro de mayor antigüedad en el servicio, no en edad. Señor Presidente, Thomas Howell residió en Medford durante mucho tiempo. Era un elemento básico en esta comunidad en el área de West Medford. Trabajó para el Departamento de Ingresos, no se lo reprochen, durante varios años en esta comunidad, estuvo casado durante 50 años con su encantadora esposa, Mary Ann, y falleció recientemente, y realmente perdimos a un buen caballero en esta comunidad, y lo extrañaremos profundamente como un gran tipo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Marks. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y Concejal Marks, Ciertamente hizo un gran trabajo recordando a Tom. Mi relación con el señor Howell fue un poco diferente. Recuerdo al Sr. Howell cuando era gerente del Motel Chisholm, y su sobrino Jason y yo éramos amigos muy cercanos. Y uno de nuestros primeros trabajos de verano, cuando teníamos edad suficiente para trabajar, fue ir al Motel Chisholm en la Ruta 1 y voltear colchones, lo cual en sí mismo fue una experiencia, déjeme decirle, señor presidente. Recuerdo cuando el Sr. Howell se mudó del Chisholm's Motel cuando se retiró al 27 de Playstead Road, y lo ayudamos a mudarse. Es el número 27 de Playstead Road, señor presidente, y la Casa de los Karate y los Howell era una de esas casas cuando éramos niños. No tuvimos que tocar el timbre. Estábamos caminando por la casa y necesitábamos ir al baño. Necesitábamos un trago de agua. Golpeamos dos veces. Abrimos la puerta. Entramos. Dijimos nuestro nombre y ella dijo: sírvete tú mismo. Bajaré enseguida, cariño. Mary Ann, Joanne, Ron y Tom fueron los mejores. Grandes vecinos, grandes personas. Y vamos a extrañar mucho a Tom. Les deseo a la familia Karate y a la familia Howell toda la fuerza que necesitan para superar esto. Y realmente quiero agradecerles por permitirme tener la oportunidad de convertirme en amigo de Tom. Y lo extrañaremos mucho, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Si todos pudiéramos ponernos de pie, por favor. 17-324 ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite al bombero Anthony Meyer por su reciente ascenso a teniente. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. El bombero Meyer ha sido bombero en nuestra comunidad durante mucho tiempo y recientemente fue ascendido al rango de teniente. Me gustaría agradecerle por su servicio y felicitarlo por su nombramiento. Obviamente es un testimonio del arduo trabajo y la dedicación que ha puesto en su carrera profesional. Así que me gustaría darle las gracias y felicitar a Anthony Meyer, y pediría a mis colegas que se unan a mí para hacer lo mismo.
[Richard Caraviello]: Gracias, Concejal Caballero. Apoyado por el concejal Long-Wilkerin. ¿Todos los que están a favor? 17-325, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite al bombero Stephen Bluth por su reciente ascenso al puesto de capitán. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente, similar al bombero Meyer, ahora teniente Meyer. El bombero Blute fue nombrado capitán hace muy poco. Y nuevamente, también es un testimonio de su dedicación, trabajo duro y compromiso con la comunidad de Medford. Gran caballero, larga relación familiar. Su madre y mi abuela se remontan a hace muchísimo tiempo. Por eso es muy alentador y agradable ver que alguien con esa relación con la familia tenga tanto éxito en su carrera profesional. Por eso me gustaría felicitar a Stephen por su ascenso y agradecerle por su arduo trabajo, servicio y dedicación a la comunidad de Medford.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. Moción del concejal Scarpelli para volver a la actividad habitual. Apoyado por el concejal Lungo-Koehn. 17-322, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Method extienda su más sentido pésame a la familia de Johnny Marr por su reciente fallecimiento. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, nuevamente, muchas gracias. Muchos de nosotros en esta comunidad, especialmente en el área de South Medford, todos conocemos a John Maher, la estación de servicio Maher, justo enfrente de Dunkin' Donuts. Y durante varios años, este fue un negocio operado y de propiedad familiar. Y John Maher era un elemento fijo en la comunidad. Lo conocí hace varios años, señor presidente, cuando estaba involucrado en el fútbol Pawpawanna. Y el Sr. Maher fue el mejor animador que jamás haya tenido la ciudad de Medford en lo que respecta al fútbol americano Pawpawanna y animando a sus hijos y a los miembros del equipo. Lo vamos a extrañar mucho, señor presidente. Sin duda se notará su impacto en la comunidad. Durante los últimos (la mayor parte de los últimos cuatro años) luchó significativamente contra el cáncer. Y desafortunadamente, la enfermedad se apoderó de su mente y de su cuerpo, pero no de su alma. Señor Presidente, será muy recordado como una persona que se entregó a sí misma. Durante varios años, estuvo involucrado con Medford Elks y la organización Elks y con todo el trabajo caritativo que han realizado allí. Y ha tocado innumerables vidas, señor presidente. Lo vamos a extrañar con tristeza. Y solo quiero expresar el más sentido pésame a su familia en este momento de pérdida y necesidad, señor presidente. Les pediría a mis colegas que se unan a mí para hacer lo mismo.
[Richard Caraviello]: Gracias, Concejal Caballero. Señor Castagnetti. Gracias.
[Andrew Castagnetti]: Quiero agradecer al Concejal Knight. Eso es una novedad para mí. Lamento mucho saber que John se ha ido. Recuerdo que cuando era adolescente, solíamos arreglar nuestros autos. Y si algunos de nosotros no teníamos fondos suficientes, fue muy amable al extender el tiempo. Y en realidad no llegué a conocerlo hasta que fui miembro de los Elks. Y él era una estatura de esa organización. Y era un muy, muy buen hombre. Lamento mucho escucharlo. Gracias. Gracias. Cuchillo concejal por sacar esto adelante.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nos levantamos todos por favor. Las actas de la reunión del 21 de marzo de 2017 han sido entregadas al vicepresidente simulado. Durante su investigación, Sr. Concejal Marks, ¿encuentra los registros en orden? Señor Presidente, encontré un error en los registros. Hay un error en los registros. ¿Se lo ha dicho al secretario? Se lo he comunicado al secretario, así que pido que los dejen sobre la mesa durante una semana. Sobre la moción del vicepresidente Marks de que los registros se dejen sobre la mesa durante una semana. Segundo. Secundado por el Concejal Naife. ¿Todos los que están a favor? Sí. Moción para aplazar la sesión presentada por el Concejal Naife. Apoyado por el Consejero Bacow. ¿Todos los que están a favor? DJ.